dla ciekawskich

22 02 2012

English: I’m happy to announce that my tilda bunnies won a competition organised by Craftladies.pl, which is the most popular Polish forum for crafters! Because of that you can read there an interview with me and find out about my creating process and what I do in real life.

What’s more, I’d like to encourage you to visit my Facebook page. I post interesting crafting news, cool photos and links to awesome tutorials EVERY SINGLE DAY. Right now you have to join my friends to read my updates but I’m working on preparing Long Red Thread’s wall to be opened to the public.

Polish: Moja praca wygrała styczniowy plebiscyt na Craftladies.pl i z tej okazji możecie przeczytać u nich wywiad z moją skromna osobą, w którym uchylam rąbka tajemnicy na temat mojego “procesu twórczego” i życia w realu.

Po drugie, zapraszam wszystkich na Facebookową stronę Long Red Thread, na której CODZIENNIE publikuję przeróżne ciekawostki craftowe i szyciowe, linki do fajnych tutoriali, niepublikowane w postach zdjęcia, oraz wszelkie inne drobiazgi, na które nie ma miejsca na moim blogu o szyciu. Na chwilę obecną trzeba być moim “znajomym” aby mieć dostęp do tych rzeczy ale w marcu planuję otworzyć fanpage LRT dla wszystkich, po uprzednim wyczyszczeniu go ze wszystkich kompromitujących ;) treści.

blog o szyciu, szycie, longredthread

ZAPRASZAM :)

 





dziewczyna marynarza

20 02 2012

English: My highschool friend Eve asked me to make a bracelet “for a sailor’s girlfriend” to match a cute vintage skirt she thrifted some time ago. I came up with 5 different bracelets to achieve a fashionable multi-layering look.

The wide ones are made of stiff denim fabric and they have button closures.

The braided bangles are made of stripes of various textiles.

The last bracelet is a multichain made of 6 kinds of beads in proper colours.

PS. I’ll add a photo of the aforementioned skirt ASAP so that you can check it out :) .

Polish: Moja koleżanka Ewka kupiła sobie spódnicę “dla dziewczyny marynarza” i poprosiła o pasującą bransoletkę granatowo-biało-czerwoną. Oto co wykombinowałam przez weekend zainspirowana tym postem.

2 szerokie bransolety zrobione ze sztywnej dżinsowej tkaniny, zapinane na guziki.

2 plecione kółka zrobione z pasków różnych tkanin w pasujących kolorach, bez zapięć.

1 bransoletka z koralików, zapinana na karabińczyk.

PS. Zdjęcie w/w spódnicy Ewy zostanie dodane ASAP.

bransoletka z materiału, fabric bracelet, szycie, szycie ubrań, bizuteria handmade

bransoletka z materiału, fabric bracelet, szycie, szycie ubrań, bizuteria handmade

 

 





mała rzecz a cieszy

18 02 2012

English: Finally I bought some professional tools for tracing patterns on the fabrics, i.e. special pencils in 3 colours and a marker which disappears off the fabric after 48hours. Pure magic!

Polish: W końcu kupiłam na allegro profesjonalne ołówki i markera do przerysowywania wykrojów na tkaniny. Kredki zakończone są specjalnymi końcówkami do usuwania śladów z materiału, a marker ponoć znika bez śladu po 48 godzinach. Po prostu magia!

szycie, sewing, znikajacy marker do tkanin, wykroje, blog o szyciu, szycie ubran, textile marker

 





bad design!

14 02 2012

English: Today I’d like to dwell a little on the HORRIBLE pants which are featured in the last issue of Burda (2/2012). I’m a huge fan of this magazine and its pattern but I don’t know any woman who would look good wearing sth like this. Huge bulk on the hips, huge bulk in the waist, the proportions are just BAD. To prove my point I have a picture of a supermodel Erin Wasson wearnig similar huge pants and even her supermodel superslim supertall phisique didn’t help. These pants are just BAD DESIGN which hurts my heart.

Polish: Kiedy Dorota pokazała mi jakie paskudne spodnie są w ostatnim numerze Burdy (2/2012) nie mogłam uwierzyć moim oczom. Oto nasze przemyślenia na ich temat:

- moja matka takie nosiła w latach 90tych (Dor);

- moja matka prędzej by padła niż założyła na siebie coś takiego (ja);

- FATALNE proporcje (ja);

- i w pasie pogrubiają i w biodrach pogrubiają a do tego nogawki skracają nogi (unisono);

- nie znam żadnej kobiety, która będzie w czymś takim korzystnie wyglądała (ja);

- no może jakaś modelka 180cm wzrostu i 50kg wagi (Dor) np Giselle Bunchen (ja).

A 2 dni później znalazłam w sieci zdjęcie supermodelki Erin Wasson w podobnych paskudach i wcale nie wyglądała w nich dobrze. Ale ale… postanowiłam szybko zasięgnąć męskiej opinii i pokazałam zdjęcie M, mojemu koledze z pracy.

- Ło matko jakie paskudne gacie – powiedział M.

- M, to jest zdjęcie amerykańskiej supermodelki zrobione pomiędzy pokazami mody! – wyjaśniłam.

- Żartujesz sobie? Wygląda jak jakaś bezdomna. A te buty to chyba ze śmietnika wytargała.

Czyli nie jestem osamotniona w moich odczuciach. Przypomniał mi się też wywiad z Tomem Fordem, w którym powiedział, że cała tajemnica jego sukcesu polega na tym, że robi ubrania dobrze leżące w biodrach bo przecież nikt nie chce wyglądać grubo w tym miejscu. Kto jak kto ale Tom Ford zna się na rzeczy!

Czas na zdjęcia owych spodni, wszystkie występują w kilku wariacjach i możecie je sobie obejrzeć TUTAJ. Nie wiem jakim cudem znalazły się one obok tych wszystkich eleganckich sukienek i przeuroczych modeli dziecięcych? Zawsze lojalnie bronię Burdy i jej wykrojów ale SORRY nie tym razem.

zakładki + falbana w pasie, wiszący krok + workowate nogawki o długości 3/4 czyli spodnie dla klauna cyrkowego

zakładki w pasie, zwężane nogawki, wielkie workowate uda + kieszenie boczne czyli najgorsza czkawka po latach 80tych EVER

Erin Wasson podczas New York Fashion Week 2012

Wikipedia: 7923 Chyba (1983 WJ) is a main-belt asteroid discovered on November 28, 1983 by E. Bowell at the Anderson Mesa Station of the Lowell Observatory.





ponoć w środę zacznie się odwilż

12 02 2012

English: Rumor has it the thaw will begin soon in Poland so I’ve been trying fo finish off all my winter projects ASAP. You see, it’d feel kinda stupid making warm funnel scarves in spring.

Polish: Ponoć w środę zacznie się odwilż i mówię Wam – nie mogę się doczekać! Dlatego też w ten weekend starałam się uszyć kominy, które od dawna leżały skrojone w szufladzie. A potem będę już szyć sukienki na lato i kropka.

I jeszcze jeden ważny komunikat – wszystkie paczki dla zwyciężczyń mojego Candy zostaną wysłane w poniedziałek więc wypatrujcie listonosza.

blog o szyciu, funnel scarf, handmade, komin, making clothes, sewing, szalik komin, szycie, szycie ubrań

brązowa pepitka + czekoladowa bawełna w orientalne wzory + cieniowane guziki

blog o szyciu, funnel scarf, handmade, komin, making clothes, sewing, szalik komin, szycie, szycie ubrań

fioletowo-czarne kwiaty + biało-czarna krateczka + metalowe guziki

blog o szyciu, funnel scarf, handmade, komin, making clothes, sewing, szalik komin, szycie, szycie ubrań

minimalistyczny czarno-biały komin z metalowymi guzikami

blog o szyciu, funnel scarf, handmade, komin, making clothes, sewing, szalik komin, szycie, szycie ubrań

czerwona kraciasta wełna + biało-czarna krateczka + granatowe guziki

blog o szyciu, funnel scarf, handmade, komin, making clothes, sewing, szalik komin, szycie, szycie ubrań

czerwona mięsista dzianina + srebrne guziki

blog o szyciu, funnel scarf, handmade, komin, making clothes, sewing, szalik komin, szycie, szycie ubrań

brązowa pepitka + kwiecista podszewka + skórzane guziki

 





wielki komin na wielkie mrozy

9 02 2012

English: After I managed to crochet one funnel scarf successfully I wanded to make another for my friend Dorothy. I used a similar colour palette but this time I added some grey.

Polish: Tym razem zrobiłam na szydełku wielki komin dla Doroty. Kolory podobne do mojego pierwszego komina ale na prośbę samej zainteresowanej dodałam trochę szarego. Dodam jeszcze, że wczoraj zaczęłam mitenki z reszty stalowoniebieskiej włóczki jaka została mi po kominach więc będą idealnie pasować.

Ostatnio któraś czytelniczka pytała mnie ile włóczki potrzeba na taki wielki komin. Około 400g czyli 4 motki. Oba kominy robiłam z włóczki akrylowej o wdzięcznej nazwie “Kotek”. Na poniższy komin zużyłam:

- 150g stalowoniebieskiego,

- 100g szarego,

- 100g kobaltowego,

- jakieś 20g granatowego (miałam resztkę).

blog o szyciu, crocheting, funnel scarf, handmade, jak zrobić komin, komin, robienie na szydełku, szalik komin

blog o szyciu, crocheting, funnel scarf, handmade, jak zrobić komin, komin, robienie na szydełku, szalik komin

blog o szyciu, crocheting, funnel scarf, handmade, jak zrobić komin, komin, robienie na szydełku, szalik komin

porównanie pasków :) - na wierzchu komin dla Doroty a pod spodem mój

Ponadto na własnej skórze przekonałam się dlaczego większość blogerów pozwala na udział w konkursach tylko i wyłącznie innym blogerom. Z powodu problemów z namierzeniem zwyciężczyni a także jak się później okazało – niespełnienia wymogów Candy jestem zmuszona wylosować inną osobę, która zgarnie zestaw materiałów. Jest to uczestniczka nr 15 czyli Jenny czyli Joanna Plasun-Janista, którą proszę o jak najszybsze przesłanie danych.

szczęśliwy numerek 15





fioletowa sukienka

6 02 2012

English: As my fellow blogger Freta‘s written today “the temperature in Poland is between What The Fuck and Kill Me Now”. So I sit at home and sew. And here is the dress I made last weekend. ICUDK I found a pattern for it in Burda 11/2008.

Polish: Jak to dzisiaj słusznie zauważyła Freta “temperatury oscylują ostatnio gdzieś pomiędzy What The Fuck a Kill Me Now” wobec tego przez cały weekend nie wystawiałam nosa z domu. Upiekłam “Czekoladowe ciasto z suszoną śliwką i brandy“, wypiłam mnóstwo herbaty z rumem i zdołałam skończyć poniższą sukienkę (wykrój z Burdy 11/2008). Poprawek było tyle, że nawet nie chce mi się o tym pisać. Mam tylko nadzieję, że Dorota zrobi mi lepsze zdjęcia w sobotę.

blog o szyciu, burda patterns, handmade, sewing, sukienka, szycie, szycie sukienki, szycie ubrań, wykroje Burda, zimowa sukienka





wyniki CANDY

3 02 2012

English: It’s time for the results of my birthday giveaway. The main prize goes to Livia. My handmade shopping bags go to Martyna, Kiss.me.kill.me, Michalina & bizuteriazfilcu. Thanks to you all for sharing the fun!

Polish: Oto wyniki mojego Candy urodzinowego – główną nagrodę otrzymuje uczestniczka numer 52 czyli LIVIA.
Nagrody pocieszenia, czyli eko torby na zakupy mojego autorstwa, otrzymują:
- Martyna (mmmartynam@o2.pl),
- kiss.me.kill.me,
- Michalina,
- bizuteriazfilcu.
Torby zostały już zapakowane i zostaną rozesłane losowo. Wszystkie piękne Panie proszę o wysłanie adresów za pomocą formularza NAPISZ DO MNIE. I na koniec chciałabym jeszcze wszystkim gorąco podziękować za wzięcie udziału w moim rozdawnictwie – naprawdę nie spodziewałam się aż tylu chętnych. :)

dowód uczciwego losowania :)





akcja Lali, wyzwanie Edyty i moje problemy egzystencjalne

31 01 2012

English: First of all, I would like to spread the info about a charity action organised by my blogging friend Lala. If you support it you can win some awesome bags designed by her.

Secondly, I was challenged by my friend Edith to list my favourite TV shows. Here I go:
1. True Blood
2. Sons of Anarchy
3. Game of Thrones
4. Good Wife
5. Project Runway
6. American Horror Show
7. The Killing
8. Big Bang Theory
9. Californication
And I challenge Brumming, Wioletta, Sistu & Joanka Z to do the same.

Thirdy, I need a good idea for the celebration of 500,000 visitors. Any suggestions?

And finally I have to admit I’m obsessed about this dress. I HAVE TO make it for myself but I can’t find any super bright yellow fabric anywhere.

Polish: Dzisiaj będzie post mieszany.

Po pierwsze, chciałam napisać o akcji charytatywnej, którą organizuje Lala na swoim blogu. Lala zaangażowała się w zbiórkę pieniędzy na rehabilitacje dla Grześka, syna swojej osobistej przyjaciółki, który cierpi na porażenie mózgowe. Grzesiek i jego mama potrzebują zebrać 9,000 zł. Lala przeznaczyła kilka własnoręcznie wykonanych torebek dla ludzi dobrej woli, którzy wesprą sprawę. Szczegóły TUTAJ.

jedna z torebek Lali -> maniaszycia.blogspot.com

Po drugie, moja przyjaciółka Edyta rzuciła mi wyzwanie serialowe i chcę teraz stawić mu czoła. Oto lista moich ulubionych seriali:
1. True Blood – seksowny serial o wampirach
2. Sons of Anarchy – serial o gangu bikerów, z takimi zwrotami akcji, że aż serce staje
3. Game of Thrones – ekranizacja kultowej serii fantasy
4. Good Wife – prawniczy, supercool bohaterowie drugoplanowi Eli Gold i Kalinda Sharma
5. Project Runway – wiadomo
6. American Horror Show – jest dokładnie o tym czego się spodziewacie i jest super
7. The Killing – kryminalny
8. Big Bang Theory – jedyny sitcom jaki oglądam
9. Californication – śmiech przez łzy

W myśl zasad mam wyznaczyć kolejne osoby – Brumming, Wioletta, Sistu (obie!) i Joanka Z. TUTAJ możecie przeczytać o zasadach.

Po trzecie, moje problemy egzystencjalne, nie dające mi spać po nocach.
1. Jak hucznie uczcić 500.000 na liczniku? Nie mam żadnego spektakularnego pomysłu a ten dzień się zbliża. Jakieś sugestie?
2. Gdzie kupić* kolorowy dżins na spodnie, najchętniej z lekką domieszką streczu. Kolory: turkus, kobaltowy lub fioletowy.
3. Gdzie kupić* (i jak to się w ogóle “profesjonalnie” nazywa) taśmę silikonową, którą przyszywa się na górze sukienek bez ramiączek w celu zapobiegania ześlizgiwaniu się sukienki z ciała? Czytałam o tym cudzie w jakiejś książce o szyciu ale nigdzie nie mogę znaleźć.
4. Gdzie kupić* żarowiaście (!) cytrynowo-żółtą bawełnę, albo jakiś mix, albo gabardynę, albo cokolwiek nadającego się na poniższą sukienkę. Mam obsesję na jej punkcie i muszę ją sobie uszyć!

5. Ale najgorszym moim problemem jest to, że nie mogę dodawać komentarzy na większości blogów na blogspocie z mojego konta wordpressowego. Trwa to od przeszło 2 tygodni! CZEMU??? Co się zepsuło i jak to naprawić??? HELP!

* w grę wchodzą sklepy internetowe i szczecińskie, liczę na Was :)

http://www.sewweekly.com/

I to by było na tyle. Dziękuję za uwagę.





KSK czyli kominy, sowy i komplikacje

29 01 2012

English: 2 new funnel scarves which I made for my blogging friend Joanna. Joanna chose the first one and in exchange she offered supercute owl earings plus and owl pin. How awesome are those?!

Right now I am trying to finish my purple dress but I still need to make many alterations.

Polish: Uszyłam te 2 kominy z myślą o Joance Z. Pierwszy kominy zrobiony jest z granatowej wełnianej tkaniny garniturowej, drugi z błękitnego dżinsu. Oba kominy mają kwieciste podszewki, turkusowe stebnówki i metalowe guziki. Joanka wybrała granatowy więc dżinsowy jest do wzięcia – jacyś chętni?

szycie, sewing, handmade, szycie ubrań, making clothes, funnel scarf, komin, szalik komin, blog o szyciu

granatowy komin

szycie, sewing, handmade, szycie ubrań, making clothes, funnel scarf, komin, szalik komin, blog o szyciu

dżinsowy komin

W zamian za komin dostanę broszkę i urocze kolczyki sówki. Dobrze, że mam 7 dziurek w uszach bo ostatnio mam tyle nowych kolczyków, że nie nadążam się nimi chwalić w pracy :) . Więcej sowich cudów na blogu http://joanka-z.blogspot.com/.

sowie broszki zrobione przez Joankę

sowie kolczyki - fioletowe

sowy granatowe

Dodam jeszcze, że szycie fioletowej sukienki nadal trwa. Jak zwykle nastąpiły pewne komplikacje – muszę zwęzić rękawy i wyciąć spory nadmiar materiału z tyłu bo sukienka po prostu wisi mi na placach. A potem jeszcze wszycie zamka plus wykończenia i po sprawie.

szycie, szycie ubrań, blog o szyciu, sukienka, wykroje Burda, sewing, making clothes

klamerki pokazują rozmiar problemu








Follow

Otrzymuj każdy nowy wpis na swoją skrzynkę e-mail.

Join 52 other followers