Tagi

, , , , , , , , , ,

English: Making this tunic for my friend Edith I almost had a nervous breakdown. When we bought the fabric online the shop decribed it as „thick jersey” but what we got was as light as a feather so I was really scared to sew it – I don’t have an overlock and I had to deal with it with my regular Janome 423S. but somehow I managed to pull it off. As a bonus, in the last picture you can see a matching purple funnel scarf.

Polish: Oto tunika dla Edyty, której szycie doprowadziło mnie na skraj załamania nerwowego. Dziania, która w sklepie internetowym była opisana jako „mięsista”, okazała się cieniutka i zwiewna jak pajęczyna a ja przecież nie mam overlocka. Ale cóż było robić, wszakże sama namawiałam Edytę na jej kupienie (!), więc zabrałam się za szycie na mojej Janome i jakoś podołałam temu zadaniu. Wykrój narysowany przeze mnie na oko, tak aby było jak najmniej szwów – tak tak – ale myślę, że podobnych fasonów było już mnóstwo w Burdzie Plus.

szycie, szycie ubrań, sewing, making clothes, tunika, tunic, handmade clothes

tunika dla Edyty

szycie, szycie ubrań, sewing, making clothes, tunika, tunic, handmade clothes

rękawy wykończyłam listwami

Jako dodatek do tuniki uszyłam dwustronny fioletowy komin. Generalnie tunika ma pasować do TEJ marynarki, do której będzie jeszcze uszyta ołówkowa spódnica tak aby powstał elegancki kostium do pracy. Nie ma to jak dobrze przemyślana garderoba – no nie? Z dzianiny w kwiatki planowałyśmy uszyć jeszcze sukienkę dla córci Edyty ale najpierw muszę się otrząsnąć z traumy po szyciu tuniki.

szycie, szycie ubrań, sewing, making clothes, komin, funnel scarf, szalik, handmade clothes